Usui memorial stone — the authentic primary source of Reiki history
Usui memorial stone · Saihōji Temple, Tokyo

In the grounds of Saihōji Temple in Tokyo stands a stone. It is not large — and yet it contains everything we know about Mikao Usui from a first-hand source. The inscription was composed in 1927, one year after Usui's death, by his closest companions. It is written in the language of a Buddhist sūtra — dense with technical terms, cultural-historical keywords and hidden layers of meaning. It is the only contemporary written source on Usui's life and practice.

Here is the full translation. Japanese original, romanisation and commentary — passage by passage.

The Title 碑文

靈法肇祖臼井先生功徳之碑
Reihō Chōso Usui Sensei Kudoku no Hi
The memorial stone of the life's work of Master Usui, founder of the spiritual method.

Even the title is revealing. Reihō 靈法 — spiritual method. Chōso 肇祖 — first founder of the lineage. Kudoku 功徳 — merit in the Buddhist sense. The choice of words places Usui in the company of the great spiritual masters.

What Makes a True Master

修養練磨ノ實ヲ積ミテ中ニ得る所アルヲ之ヲ徳と謂ヒ
Shūyō renma no jitsu wo tsumite naka ni eru tokoro aru wo kore wo toku to ihi
It is said that inner richness arises when one builds, day by day, the genuine practice of the spiritual disciplines.
開導拯濟丿道ヲ弘メテ外ニ施ス所アルヲ之ヲ功ト謂フ
Kaidō jōsai no michi wo hiromete soto ni hodokosu tokoro aru wo kore wo isaoshi to ifu
A meritorious deed lies in spreading the path of initiation and of leading others out of suffering into happiness — by making encounter possible wherever one goes.
功高ク徳大ニシテ始メテ一大宗師タルコトヲ得ヘシ
Kō takaku toku dai ni shite hajimete ichidai shūshi taru koto wo eru heshi
Only through merit born of great and long-standing experience, and through outstanding sincerity, can one attain the standing of a true master.

The text does not begin with Usui's biography. It begins with a fundamental statement about what mastery means. That is no accident — it is the lens of the inscription: Usui is presented as someone who embodied this definition of a true master.

Usui's Origin and Character 人物

先生通称甕男號は暁帆岐阜縣山縣郡谷合村の人
Sensei tsūshō Mikao, gō wa Gyōhan, Gifu-ken, Yamagata-gun, Taniai-mura no hito
The master's given name is Mikao, his Buddhist name is Gyōhan. He was born in the village of Taniai in the district of Yamagata in Gifu Prefecture.
Gyōhan 行伴 — "the sail hoisted at daybreak." The Buddhist name he received at his ordination. It describes a person who endures through the darkness and never stops walking forward.

The inscription describes Usui's character with a clarity that echoes Buddhist portraits of the great masters: humble, gentle, with a heart that smiled. He cared little for his outer appearance, yet his physique was striking. Whenever something required his attention, he showed inner strength, patience and careful preparation.

His knowledge was extraordinarily wide-ranging: medical literature, Buddhist sūtras, psychology, the methods of Daoist masters with supernatural powers, banishing and invocation rituals with mantras, divination with oracle sticks and the art of face reading. The inscription puts it plainly: "There was nothing he was not familiar with."

Failure and Endurance 不屈

既にして世に立つ事志と違に轗軻不遇屢窮約に處りしも毫も屈撓せす
Sude ni shite yo ni tatsu koto kokorozashi to chigau ni kanka fugū shibashiba ni kiwami tsuzumayaka ni kōri shi mo gōmo kuttō sezu
He set extraordinary things in motion. Yet they did not unfold as he had hoped. Though he suffered defeat and disregard again and again, in the most severe measure, he simply refused to give up.

This is one of the most moving lines in the whole inscription. Before Reiki, Usui was a man who fought his way through setbacks. The inscription does not hide this — on the contrary, it highlights it. Because it was precisely this perseverance — the samurai spirit that refuses to give up — that made him the person who could receive what he received on Mount Kurama.

The Experience on the Mountain 鞍馬

一日鞍馬山に登り食を断ちて苦修辛練すること二十有一日倏ち一大霊気の頭上に感し
Ichinichi Kurama yama ni nobori shoku wo tachite kushu kōren suru koto nijū yū ichinichi tachimachi ichidai reiki no zujō ni kan shi
One day he climbed Mount Kurama, abstained from food and carried out hard, demanding ascetic practices. On the twentieth or twenty-first day, he suddenly felt an immense spiritual power above the crown of his head.
The phrase "above the crown of his head" — zujō 頭上 — points to the crown chakra. The power came from above and passed through him.
豁然として霊気療法を得たり
Katsuzen toshite reiki ryōhō wo etari
As if out of a clear sky, he received the method of the spiritual life force.

Katsuzen — "as if out of a clear sky," "all at once." The inscription does not describe a gradual awakening. It describes a sudden breakthrough. Something opened. And from that moment on, Usui was a different person.

What Usui Actually Intended 本意

顧ふに霊法の主とする所は獨り疾病を療するに止まらす要は天賦の霊能に困りて心を正しくし身を健にして人生の福祉を享けしむるに在り
Concerning this spiritual method, it must be made clear: it should not be confined to easing complaints and unfavourable habits alone. The decisive point is that the supernatural abilities of one's natural endowment form the ground from which the spiritual heart is perfected, the body kept healthy, and a life of abundance received.
The Priority

This sentence is the key to understanding Reiki. First, the unfolding of the supernatural abilities. Then spiritual development. Then keeping the body healthy. And only then — as a side-effect — support for complaints. Usui defined his method not as a wellness tool, but as a spiritual master path.

The kanji reinō 靈能 — supernatural abilities — is central here. It describes capacities beyond the five physical senses. They are latent in every human being and can be awakened through spiritual practice. The kanji tenbu 天賦 — natural endowment — contains the character for heaven and for deva: a gift received from heaven, given to you on your path.

The Great Earthquake 震災

十二年九月大震火災起り…日に出てて市を巡り救療すること幾何なるを知るへからす
In September of 1923, a great earthquake disaster broke out, accompanied by fire. At daybreak, the master walked through the city and turned to those who suffered, without knowing whether he would ever receive anything for it.
其の急に赴き患を済うこと大率比の如し
His rescue of others from sorrow under the most adverse conditions was so great that it has no equal.

The Great Kantō Earthquake of 1923 — magnitude 7.9, around 140,000 dead. The inscription describes Usui's response without restraint: he set out at sunrise and helped, without a thought of payment. No weighing, no hesitation. Simply going and doing what was needed.

The Transmission 伝承

先生の門に入る者二千餘人
Sensei no mon ni hairu mono nisen yojin
More than 2,000 people received initiations from the master.
先生逝くと雖も霊法は永く世に宣播すへし
Sensei yuku to iedomo reihō wa nagaku yo ni senpa subeshi
Although the master has departed, the spiritual method is to be carried out into the world, for all ages, as a guide.

The inscription states it plainly: Reiki did not end with Usui's death. The method does not belong to one person — it belongs to everyone who is ready to receive it and carry it forward. Usui's own companions wrote this charge into stone: the practice is to be spread openly, for all time.

The Authors 著者

The inscription was composed in February 1927 — a little under a year after Usui's death. The text was written by Okada Masayuki, a high-ranking scholar (Order of Merit of the 3rd rank, Doctor of Literature). The calligraphy was done by Ushida Juzaburō, a rear admiral of the Japanese Navy (4th rank, 3rd grade of merit).

These are not minor figures. That a literary scholar of this standing composed the text, and a highly decorated naval officer brushed the calligraphy, shows the regard Usui held in the Japanese society of his time. The memorial stone is not a private grave — it is a public document in which the Japanese elite of the day bear witness to Usui's legacy.

"We hope that we have done everything we could for the generations to come — that when they see him, they feel deeply moved, look up to him, admire him, speak of him with reverence, and proclaim it aloud." Closing line of the inscription on the memorial stone, 1927 — Translation: Dr. Mark Hosak

A hundred years later, we read these words. And the resonance they hoped for is still there.

Carry Usui's Legacy Forward

Discover Shingon Reiki

The spiritual method that Usui received on Mount Kurama lives on — in Shingon Reiki. Initiation, meditation, practice. The way Usui intended it.

Who Was Mikao Usui? The Five Life Principles